 |
 |
 |
 |
 |
 |
 |
 |
 |
 |
 |
 |
 |
 |
 |
 |
 |
 |
 |
 |
 |
 |
 |
 |
 |
 |
 |
 |
 |
 |
|
CD “no fundo do mar”
|
|
|
|
 |
|
|
 |
|
|
|
|
|
|
 |
|
|
|
|
|
Wir leben alle auf dem Grund des Meeres. Die Wolken sind die Wellen, und der Mond ist etwas Rundes, Goldenes und Schweres, das - wenn es fällt - die Schädel nicht verschont.
Vielleicht ist es ein
goldner Aschenbecher? Dann sind die Wolken eher blauer Dunst! - Havanna rauchen alle blauen Dächer, und man vernimmt, wie etwas wohlig grunzt.
Wir leben alle auf dem Grund des Meeres. Oder in einem Stall. Wer
weiß es schon? Was wäre dann über den Wolken? Wär es denn noch der Mond? Oder bereits der Mohn?
ALEXANDER NITZBERG
|
|
|
 |
|
|
Shnefish
|
|
Flying elefants
|
|
Starfishing
|
|
|
|
|
|
|
|
|
 |
|
|
|
|
|
Johannes Walter
|
flute, alto flute, quena
|
Anisio Dias
|
guitar
|
Alcino Dias -"Castor"
|
percussion
|
|
|
|
|
|
|
|
 |
|
|
|
|
|
 |
|
|
1
|
Shnefish
|
6.12
|
2
|
No fundo do mar
|
3.26
|
3
|
Im korallenwald
|
2.46
|
4
|
O barco velho
|
9.00
|
5
|
Nichts
|
2.47
|
6
|
Charadriidae*
|
2.51
|
7
|
As vacas
|
1.36
|
8
|
Flying elefants
|
2.34
|
9
|
Starfishing
|
1.32
|
10
|
1 x 0 für hecht
|
3.49
|
11
|
Coral-reef sunrise
|
6.31
|
12
|
Memória tosca **
|
2.06
|
13
|
Bouquet de sonhos **
|
2.29
|
14
|
Fome no mar
|
3.12
|
15
|
Sol azul
|
1.06
|
16
|
Grillentanz
|
6.19
|
17
|
Open end
|
3.04
|
18
|
Les gitanes *
|
8.38
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Nós todos vivemos no fundo do mar. As nuvens sao as ondas, e a lua é algo redondo, , , dourado e pesado, que - secai - nenhuma cabeca poupa.
Talvez seje um cinzeiro dourado... Sendo assim, as nuvens
sao, antes de mais nada, névoas azuladas de fumaca. Tetos azuis fumam Havanna. Por todas as partes, se ouve grunhidos de prazer.
Nós todos vivemos no fundo do mar. Ou em um chiqueiro. Quem sabe?... O
que estaria, entao, acima das nuvens? Seria ainda a 1ua? Ou já a papoula?
ALEXANDER NITZBERG
|
|
|
|
|
 |
|
|
|
|
|
|
 |
 |
 |
 |
 |
 |
 |
 |
 |
 |
|
 |
|
Digital Recording, March 1995 inside the mountains of Minas Gerais, Brazil, except "Les gitanes" - July 1988, inside the Pyrenees. Produced by Johannes Walter Nay. All titles
composed and arranged by Johannes Walter Nay and Anisio Dias, except * Johannes Walter Nay, ** Anisio Dias Mastering: Thomas Heimann-Trosien Photos, Tradução: Isis Martins Walter Agradecimentos:
Karl Schicker, James Newton, Edson Moraes Campos, Soninho, Edgar u. Jerome Froese, Gernot Schäfer, Orm Finnendahl
|
|
|
|
 |
|
|
|
|
 |
|
|
 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|